SPIP

[ar] [ast] [bg] [br] [ca] [co] [cpf] [cs] [da] [de] [en] [eo] [es] [eu] [fa] [fon] [fr] [gl] [id] [it] [ja] [lb] [nl] [oc] [pl] [pt] [ro] [ru] [sk] [sv] [tr] [vi] [zh] Espace de traduction

Descargar

Los idiomas de SPIP

Septiembre de 2004 — mis à jour le : Julio de 2008

Todas las versiones de este artículo:

Desde SPIP 1.6, la interfaz privada de SPIP está disponible en varios idiomas, según la elección de cada redactor.


Estamos lejos de haber experimentado todas las posibilidades y todas las necesidades ligadas al multilingüismo. Sin embargo, he aquí algunos elementos que te permitirán ajustar el funcionamiento de tu sitio a tus necesidades y proyectos.

El idioma principal del sitio

Se define en la configuración, y determina varias características de tu sitio. En particular será el idioma de los formularios ofrecidos en el espacio público de tu sitio (búsqueda, escribir a la autora o el autor, inscribirse, foros, panel de conexión al espacio privado, etc.), y será la que se utilice en los correos enviados por SPIP.

Este «idioma principal» define también las reglas tipográficas que se aplican a los textos - en francés y en esperanto, por ejemplo, SPIP agrega espacios imborrables antes de los signos de puntuación («;», «:», «?», ...), etc.

También será el idioma en en cual se acoge a los nuevos redactores la primera vez que entran en el espacio privado: luego podrán elegir otro idioma en un menú específico.

Finalmente, para el vietnamita (un idioma que contiene palabras muy cortas, y en el cual la acentuación juega un papel capital), se aplica una regla de transliteración especial para la indexación de los artículos en el motor de búsqueda. Y de igual modo para el alemán.

El multilingüismo

SPIP 1.7 introdujo una mejora muy solicitada: la posibilidad de realizar sitios en varios idiomas de manera natural. Se proporciona al respecto toda una batería de herramientas. El el espacio privado, en particular, se pueden activar opciones de de configuración (Administración, idioma, multilingüismo) para definir individualmente el idioma de los artículos y las secciones del sitio, y manejar la traducción de artículos. Por parte del sitio público, diversos artificios permiten minimizar el esfuerzo necesario para crear un sitio multilingüe.

Modificar el idioma de un elemento específico (artículo o sección) tiene los mismos efectos que modificar el idioma del sitio (como se ha explicado más arriba), pero dichos efectos se limitan al elemento modificado: si se trata de una sección, la modificación se aplica a todos los elementos que contiene (incluidas las subsecciones y los artículos); si se trata de un artículo, este es el único afectado por la modificación de idioma.

Así, una sección en árabe vera sus textos presentados de derecha a izquierda, un artículo en francés heredará de las reglas tipográficas de este idioma, etc. Notemos que SPIP no tiene ningún problema para mostrar diferentes idiomas en una misma página web. Por ejemplo, un sumario podrá incluir artículos en alemán y en esperanto, mostrando sus fechas en los idiomas correspondientes.

Idiomas disponibles

SPIP se ofrece especialmente en alemán (de), árabe (ar), búlgaro (bg), catalán (ca), créole de la Réunion (cpf), chino (zh), danés (da), español (es), esperanto (eo), farsi (persa) (fa), francés (fr), gallego (gl), holandés (nl), inglés (en), italiano (it), polaco (pl), portugués (pt), vietnamita (vi) y siete dialectos de occitano (oc) [1]

Esta lista no es exhaustiva. Puedes consultar la lista completa de los idiomas disponibles desde el espacio privado de tu sitio SPIP, en la sección «Configuración > Gestión de idiomas > Multilingüismo».

Hay otras traducciones en preparación: vasco, noruego (norsk bokmål), hebreo, lenguas eslovenas, turco, rumano... Estos se añadirán en próximas versiones de SPIP. Si deseas participar en las traducciones actuales o futuras, no dudes en visitar el espacio de los traductores.

¡Hasta pronto!

Notas


Ver el esqueleto de esta página Sitio desarrollado con SPIP | Espace de traduction | Espacio privado