De meertaligheid van SPIP

Het privé gedeelte van SPIP is beschikbaar in meerdere talen, en dat naar keuze van iedere redacteur.

Alle mogelijkheden voor meertaligheid van SPIP zijn waarschijnlijk nog niet uitgebuit. In dit artikel vind je enkele elementen die je in staat stellen het functioneren van je site in te richten aan de hand van de taalbehoeftes.

De hoofdtaal van de site

Je legt hem vast in de configuratie van de site, waarna hij meerdere karakteristieken van de site bepaalt. In het bijzonder de taal van formulieren die op de publieke site worden aangeboden (zoeken, inschrijven, forums, inlogschermen, enz.), alsmede die welke wordt gebruikt bij het verzenden van emails door SPIP.

Deze "hoofdtaal" bepaalt tevens de typografische regels die op de teksten worden toegepast.

Het is ook de taal waarin nieuwe redacteurs worden verwelkomd wanneer ze voor het eerst in het privé gedeelte komen. Daarna kunnen zij zelf de taal van hun voorkeur instellen (voor de interface).

Tenslotte wordt voor het Vietnamees (een taal met veel zeer korte woorden waarin accenten een zeer belangrijke rol spelen) én voor het Duits een speciale regel toegepast bij de indexering van artikelen ten behoeve van de zoekmachine.

Meertaligheid

SPIP 1.7 introduceerde een zeer gewilde uitbreiding: de mogelijkheid om op een zo natuurlijk mogelijke wijze een meertalige site te kunnen maken. Hiertoe werd een uitgebreide set tools geïntroduceerd. In het privé gedeelte van de site kan de taal van artikelen en rubrieken worden aangepast, en bestaat een beheersfunctie voor vertalingen van artikelen. Voor de publieke site werden diverse verbeteringen doorgevoerd om meertaligheid van een site mogelijk te maken.

De taal aanpassen van een specifiek element (artikel of rubriek) heeft hetzelfde effect als de taal van de site aanpassen (zoals hierboven uitgelegd), maar de effecten beperken zich tot het aangepaste element: wanneer het om een rubriek gaat, werkt het door naar alle elementen in die rubriek (waaronder ook de subrubrieken, enz.); gaat het om een artikel, dan is dat het enige element waarop de taalaanpassing betrekking heeft.

Zo zal in een rubriek in het Arabisch de tekst van rechts naar links worden weergegeven, een artikel in het Frans onderhevig zijn aan de Franse typografische regels, enzovoort. SPIP heeft geen enkel probleem met het weergeven van meerdere talen op dezelfde bladzijde. Zo kan een opsomming artikelen in het Duits en in Esperanto bevatten, waarbij de artikeldatum volgens de corresponderende taalregels zal worden getoond.

Beschikbare talen

SPIP is beschikbaar in het Arabisch (ar), Bulgaars (bg), Catalaans (ca), Créolools (Réunion) (cpf), Deens (da), Duits (de), Engels (en), Esperanto (eo), Spaans (es), Farsi (fa), Frans (fr), Gallisch (gl), Italiaans (it), Nederlands (nl), zeven Occitaanse dialecten (oc) [1], Pools (pl), Portugees (pt), Vietnamees (vi), en Chinees (zh).

Dit is mogelijk niet de volledige lijst. De volledige lijst is terug te vinden in het privé gedeelte van je SPIP site, in het onderdeel « Configuratie > Meertaligheid ».

Andere vertalingen zijn in voorbereiding en worden in toekomstige versies van SPIP opgenomen. En wil je meewerken aan die vertalingen, kijk dan eens in de vertalersruimte.

Portfolio

Auteur Hanjo Gepubliceerd op: Aangepast: 03/03/16

Vertalingen: عربي, български, català, corsu, Kréol réyoné, Deutsch, English, Esperanto, Español, français, italiano, Nederlands, òc lengadocian, Türkçe