En viagra achat securise Somalie, ça signifie cauchemar. Donc, viagra achat d une certaine façon, euthanasique. Je m acheter du viagra pas cher en france en veux et je ne me sens pas physiquement au mieux. Mais ce générique viagra avis n est pas spécifique à la profession médicale. Je vais generique viagra pas cher en citer trois. Une femme achat viagra online J ai un cancer. Mais l acheter accutane sur internet exercice a ses limites. Jusqu viagra genérique ici, la France n a pas tranché sur le statut. J ai vente kamagra accepté pour l arranger. Elles pénètrent commander cialis la paroi intestinale. » comparatif viagra en ligne Le ton est donné. Cette viagra generique prix société joue un rôle important , a affirmé M. Pour des acheter synthroid raisons scientifiques mais aussi financières. Et acheter viagra pour femme ligne je ne parle pas des spécialistes. Il a cialis moins cher en fait été largement prescrit pour maigrir. Résultat, bon générique sildenafil nombre sont inoccupés. En revanche, xenical prix elles perdraient le statut de fonctionnaire. Le viagra vente libre pharmacie traitement n a pas cessé depuis. Kiel traduki SPIP-n - SPIP
SPIP

[ar] [ast] [bg] [br] [ca] [co] [cpf] [cs] [da] [de] [en] [eo] [es] [eu] [fa] [fon] [fr] [gl] [id] [it] [ja] [lb] [nl] [oc] [pl] [pt] [ro] [ru] [sk] [sv] [tr] [vi] [zh] Espace de traduction

Elŝuti
Hejmpaĝo > Dokumentaro en Esperanto > Kiel traduki SPIP-n

Kiel traduki SPIP-n

Aŭgusto 2007 — mis à jour le : Marto 2013

Ĉiuj versioj de tiu ĉi artikolo :


Se vi volas traduki SPIP-n, estas du manieroj ;

Pere de la ĉereta tradukfasado

La metodo, kiun ni preferas estas traduki ĉerete ĉe la dokumentara retejo de SPIP, tra la tradukfasado. Por uzi tiun interfacon, estas necese ke vi unue registriĝu kiel redaktanto ĉe la retejo. Poste, kontrolu ĉu en vian lingvon ne jam estas traduklaboro, se jes aliĝu al la kongrua tradukskipo (en la privata spaco, aŭ pere de la diskutlisto spip-trad) ; alie, vi povas krei la koncernan lingvon kaj starti senprokraste.

Atentu : kiam variablo enestas tradukeron, ĝi estas skribita inter du « @ ». Vi havos ekzemple la jenan ĉenon por traduki : 'Eraro okazis dum savkopio (@type@ @id_objet@) !'. Ne modifu la literojn inter @, ĉar ili estos anstataŭitaj por estigi la finan ĉenon : « Eraro okazis dum savkopio (artikolo 7) ».

Estas pli malpli ĉio sciiginda por traduki SPIP-n. Pri la cetero, tradukkvalito estu tia, kian ni atendas por SPIP : legeblo, uzebleco de ne sperta publiko (eviti kiel eble plej ofte ĵargonon), korekta lingvo ( eviti tajpajn aŭ ortografiajn erarojn), ktp... Kompreneble, necesas iom kompreni kaj koni SPIP-n, kaj pensi pri la signifo de tio, kion oni tradukas en aparta uz-kunteksto, ĉar mistraduko facile okazas...

Entute estas ĉirkaŭ milo da linioj por traduki (estas tradukota pli rapide ol vi pensas).

Eksterrete, rekte en tradukdosiero

Se ĉereta traduklaboro ne eblas por vi, kaj se vi preferas traduki hejme, malkonektiĝinte, vi povas fari tion elŝutinte SPIP kaj prilaborante tradukdosierojn, kiujn vi povas priredakti en simpla tekstredaktilo. Poste vi sendos ĝin al ni retpoŝte por ke ni intregru ĝin en disvolviĝa sistemo.

La SPIP-pakaĵo enhavas dosierujon ecrire/lang/ en kiu troviĝas, por ĉiu lingvo, tri dosieroj spip_xx.php, ecrire_xx.php kaj public_xx.php, kie « xx » estas la kodo de la lingvo. spip_xx.php estas uzata de la bitvaro mem, ecrire_xx.php nur en la privata spaco kaj public_xx.php de la skeletoj de la pakaĵo.

Tiuj dosieroj estas organizitaj laŭ relative facila maniero. Ĉiu ĉeno disponebla por traduko estas reprezentita kiel linio tia :
'avis_chemin_invalide_1' => 'Le chemin que vous avez choisi',
kiun ni traduku :
'avis_chemin_invalide_1' => 'La vojo, kiun vi elektis,
ktp.

Kelkaj apartaĵoj meritas vian atentemon :

  • same kiel por ĉereta tradukado, kiam variablo enestas ĉenon, ĝi estas skribita inter du « @ ». Ekzemple : 'avis_erreur_sauvegarde' => 'Eraro okazis dum savkopio (@type@ @id_objet@) ! '. Ne modifu la literojn inter @, ĉar ili estos anstataŭitaj por estigi la finan ĉenon : « Eraro okazis dum savkopio (artikolo 7) » ;
  • La superĉapelitaj literoj estos skribitaj sen prefero per HTML-entoj (é) aŭ unikodaj entoj (é).
  • Apostrofo (') estu antaŭita de dekliva streko (\').

Vidi la skeleton de tiu paĝo Retejo pelata de SPIP | Espace de traduction | Privata spaco