C site serieux vente cialis est surtout le cas des femmes. Nos générique viagra avis conclusions, c est qu il ne se passe rien. L achat de cialis sur le net enjeu est d importance pour les éleveurs américains. La plupart roaccutane gel achat en ligne des séances sont collectives. Il veut commander duphaston tout le temps qu on lui donne des somnifères. Beaucoup acheter kamagra trop. Cela générique dapoxetine provoque des inégalités. Elle est www.cialis très applaudie. Celui-ci vardénafil prix lui a répondu, lundi 1er juillet. C comparateur de prix pour cialis était un spectacle épouvantable. Je achat accutane ne suis pas un défenseur farouche du cumul , dit M. 16 tadalafil heures : premiers effets. Mais l achat cialis ligne france idée a été abandonnée. Ces proches viagra générique en pharmacie impriment leurs marques. Les vente levitra Françaises, elles, sont moins de 10 %. Mais pour vrai priligy pas cher d autres, ce n est pas le cas. Je commander orlistat ne comprends pas. C viagra en ligne belgique est un grand jour , a-t-il commenté plus tard. Mais propecia prix pas cher il a fallu attendre qu un toit se libère. Et priligy prix plus de 4 millions en Europe. L'espace des traducteurs - SPIP
SPIP

[ar] [ast] [bg] [br] [ca] [co] [cpf] [cs] [da] [de] [en] [eo] [es] [eu] [fa] [fon] [fr] [gl] [id] [it] [ja] [lb] [nl] [oc] [pl] [pt] [ro] [ru] [sk] [sv] [tr] [vi] [zh] Espace de traduction

Télécharger
Accueil > L’espace des traducteurs

L’espace des traducteurs

L’espace des traducteurs accueille tous ceux qui souhaitent aider la communauté des utilisateurs de SPIP en participant aux travaux de traduction.

L’espace des traducteurs accueille tous ceux qui souhaitent participer :
-  à la traduction de l’interface d’utilisation de SPIP,
-  à la traduction de l’aide en ligne,
-  à la traduction du site de la documentation officielle (spip.net),
-  à la traduction de certains plugins,
-  et même à la traduction de l’interface de notre outil de traduction !

N.B. Cet espace n’est pas destiné à répondre aux questions d’utilisation des interfaces dans différentes langues ou d’installation des fonctionnalités multilingues de SPIP, mais à coordonner le travail de celles & ceux qui veulent participer activement aux travaux de traduction. Pour les questions d’utilisation de SPIP, merci de consulter la documentation.



  • L’interface de traduction en ligne

    Nous mettons à la disposition des traducteurs et traductrices une interface leur permettant d’effectuer les traductions directement au travers de leur butineur habituel. Cette interface facilite de plus le travail de plusieurs traducteurs et traductrices, en même temps, sur la même langue.
    Pour accéder à cette interface, vous devrez vous inscrire.
    N.B. Si vous utilisez cette interface, merci de vous inscrire sur la liste spip-trad pour coordonner vos efforts avec ceux des autres participants.

  • La liste de discussion spip-trad

    La liste spip-trad permet aux traducteurs & traductrices de se concerter et d’échanger des informations liées aux difficultés des traductions.
    Si vous souhaitez participer aux traductions, nous vous conseillons de vous inscrire à cette liste.

  • Vue d’ensemble des traductions de la documentation

    Les traducteurs & traductrices qui travaillent sur la documentation peuvent, à partir de cette page, visualiser la liste des articles traduits, en cours de traduction, ou encore modifiés depuis qu’ils ont été traduits.
    Pour accéder à cette page, vous devez vous inscrire (ci-contre).


Voir le squelette de cette page Site réalisé avec SPIP | Espace de traduction | Espace privé